XO醬鮮蝦 韓國粉絲煲
韓國料理愈來愈受大眾歡迎,炒粉絲、泡菜及辣炒年糕等辛香惹味,分外增添食慾。這些菜式在家自煮亦不難,特別是可塑性極高的韓國粉絲,用中式XO醬代替韓國辣醬來炒,同樣滋味。
清水浸泡 減省烹時
要購買韓國粉絲,可以到有「韓國街」之稱的尖沙咀金巴利道選購。韓國粉絲比中式粉絲粗身,滑得來具有韌度,較富口感。桃李中菜廳大廚歐德宏師傅亦表 示:「韓國粉絲不易吸收水分,也不易折斷,炒法更容易掌握。」為了縮短烹煮時間,謹記預先以清水浸泡粉絲至軟身,此舉亦可令粉絲較易吸收醬料味道。由於粉 絲味淡,最好配以香濃的醬汁,今次歐師傅選用了XO醬來炒,惹味程度不下於韓國辣醬,且更合港人口味。想鮮味更突出,可先用上湯來煮XO醬,之後再加粉絲 一同煨煮至入味。只用XO醬來炒粉絲稍嫌單調,所以加入鮮蝦、青椒及紅椒作配料,食味及色彩更豐富。建議選用新鮮中蝦,大隻又爽口。鮮蝦和粉絲最好先各自烹調好,待 上碟前才一起燴煮。鮮蝦需要泡油至九成熟,不想用太多油,可改為把蝦煎至金黃色即成。歐師傅說:「除了鮮蝦,還可用牛肉、魚腩來炒粉絲,效果亦不俗。」
歐德宏師傅
歐德宏師傅現為日航酒店桃李中菜廳大廚,擁有超過三十年入廚經驗,最擅長烹調粵菜。
XO醬鮮蝦 韓國粉絲煲 Braised Prawns and Green Bean Noodles with XO Chilli Sauce in Casserole
材料 | Ingredients |
韓國粉絲 1包 | Korean green bean noodles 1 |
蝦肉 8隻 | Shelled prawns 8 |
XO醬 1湯匙 | XO chilli sauce 1 tbsp |
葱(切段) 2條 | Spring onion(in section) 2 stalks |
青燈籠椒(切粒) 1/4個 | Green bell pepper(diced) 1/4 |
紅燈籠椒(切粒) 1/4個 | Red bell pepper(diced) 1/4 |
洋葱(切粒) 1/4個 | Onion(diced) 1/4 |
油 適量 | Oil some |
雞湯 2碗 | Chicken stock 2 bowls |
清水 適量 | Water some |
調味料 | Seasoning |
鹽 1/3茶匙 | Salt 1/3 tsp |
糖 1/3茶匙 | Sugar 1/3 tsp |
生粉 1/2湯匙 | Cornstarch 1/2 tbsp |
製法 |
|
1.粉絲浸清水30分鐘至軟身。
Soak the green bean noodles in water for 30 minutes until soft. |
|
2.粉絲瀝乾水分備用。
Drain the green bean noodles, set aside. |
|
3.以調味料醃蝦肉。
Marinate the prawns with the seasoning. |
|
4.必須把蝦肉與調味料拌勻。
Should mix the seasoning and prawns well. |
|
5.粉絲放入滾水中汆水。
Blanch the green bean noodles in boiling water. |
|
6.盛起粉絲,瀝乾水分。
Dish up the green bean noodles and drain. |
|
7.煮熱雞湯,拌入XO醬。
Heat the chicken stock and stir in the XO chilli sauce. |
|
8.隨後下粉絲快炒,盛起。
Then add the green bean noodles and stir-fry, remove. |
|
9.鑊中燒熱油,下蝦肉炒至九成熟,把油及蝦盛起。
Heat oil in wok, add the prawns and fry until 90% cooked, remove the oil and prawns. |
|
10.爆香洋葱、葱段、燈籠椒,與粉絲及蝦拌勻,以砂鍋盛起。
Fry onion, spring onion, bell peppers until fragrant, stir well with green bean noodles and prawns. Remove and place in casserole. |
|
小貼士Tips
砂鍋內墊些葱段,以防黏底。
Place some spring onions in the casserole to prevent sticking. |
沒有留言:
張貼留言